Keine exakte Übersetzung gefunden für مشروع معونة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مشروع معونة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Proyecto de ayuda alimentaria para atender 129 municipios prioritarios de El Salvador (Unión Europea)
    مشروع المعونة الغذائية لعدد 129 بلدية ذات أولوية (الاتحاد الأوروبي)
  • La respuesta a los planes Swadhar y de subvenciones ha sido muy positiva.
    وقد كانت الاستجابة لمشروع ”سوادهار“ ومشروعات المعونة في شكل هبات إيجابية للغاية.
  • Así también el SNDIF, implemento la Estrategia Integral de Asistencia Social Alimentaría, que perfila un proyecto nacional de asistencia alimentaria y atiende las necesidades específicas de cada entidad federativa.
    يساهم النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة في ظل الاستراتيجية الشاملة للمعونة الغذائية الاجتماعية في مشروع معونة غذائية وطني يهدف إلى الوفاء بالاحتياجات المحدَّدة لكل عنصر من عناصر الاتحاد.
  • El proyecto cuenta con el apoyo de Oxfam Community Aid Abroad (Australia).
    وهذا المشروع تدعمه رابطة المعونة المجتمعية الخارجية - أوكسفام - أستراليا.
  • Por lo que se refiere al apoyo técnico necesario, esta cuestión se aborda actualmente en el marco de un proyecto PHARE.
    وفيما يتعلق بالدعم التقني اللازم، تناقش هذه المسألة حاليا في إطار مشروع تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا.
  • En este último informe, surgido de una asociación de esfuerzos entre el PNUMA, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Banco Mundial y el Instituto de Recursos Mundiales, se hace hincapié en la urgente necesidad de que los encargados de la formulación de políticas no se limiten a considerar los proyectos de ayuda, el alivio de la deuda y la reforma del comercio, sino que además tengan en cuenta los recursos naturales locales para hacer frente a las crisis de la pobreza en todo el mundo.
    وهو نتاج شراكة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومعهد الموارد العالمية. ويشدد التقرير الأخير على الحاجة الماسة إلى ضرورة أن ينظر صناع السياسات إلى ما هو وراء مشروعات المعونة، والتخفيف من عبء الديون وإصلاح التجارة.
  • La Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Abjasia (Georgia) siguió proporcionando apoyo a un proyecto de asesoría jurídica gratuita que la asociación local de abogados ofrece a la población vulnerable.
    وواصل مكتب حقوق الإنسان لأبخازيا جورجيا دعم مشروع يستهدف توفير المعونة القانونية المجانية للضعفاء، وهو الذي تضطلع بتنفيذه جمعية محامين محلية.
  • Además, hay en marcha un plan de subvenciones a los organismos de voluntarios para identificar y rehabilitar a los trabajadores en régimen de servidumbre.
    وثمة مشروع تحت مسمى ”تقديم معونة في شكل هبات إلى الوكالات التطوعية من أجل تحديد العاملين بإسار الدَين وإعادة تأهيلهم“، يقوم بتوفير إعانة مالية للأغراض الإدارية.
  • Kaplan (Israel), en relación con el tema “Responsabilidad de las organizaciones internacionales”, dice que la Comisión está pidiendo opiniones sobre la posibilidad de incluir en el proyecto de artículos una disposición, similar a la contenida en el artículo 16 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, relativa a la ayuda que presta un Estado a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.
    السيدة كابلان (إسرائيل): أشارت إلى موضوع "مسؤولية المنظمات الدولية" فقالت إن لجنة القانون الدولي تلتمس تعليقات لكي تدخل في مشاريع المواد حكماً شبيهاً بالحكم الوارد في المادة 16 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، فيما يتعلق بالمعونة والمساعدة التي تقدمها دولة ما إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياًّ.
  • La República Eslovaca organiza cursos de capacitación, seminarios, talleres y períodos de estudio para funcionarios de la Dependencia de Inteligencia de la Policía Financiera, con el propósito de impartir formación y asesoramiento sobre la tipología de los métodos terroristas y las tendencias de la lucha contra esos métodos y contra la financiación del terrorismo y sobre los métodos para rastrear el producto de los delitos o los bienes que han de utilizarse para financiar el terrorismo con miras a congelarlos, incautarse de ellos o confiscarlos; para estas actividades se cuenta con la colaboración de diversas instituciones internacionales competentes (EUROPOL, la Oficina de la Lucha Antifraude (OLAF), la policía holandesa, el Centro de Cooperación Internacional en el marco de un proyecto PHARE, etc.).
    تنظم جمهورية سلوفاكيا دورات تدريبية، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وفترات دراسية للأعضاء في وحدة الاستخبارات التابعة للشرطة المالية، تهدف إلى توفير التدريب والمشورة بشأن دراسة رموز الأساليب الإرهابية واتجاهات مكافحة الأساليب الإرهابية وتمويل الإرهاب، وبشأن طرق تعقب أرباح الجريمة أو الأصول المالية التي تستعمل لتمويل الإرهاب كي تجمدها أو توقع الحجز عليها أو تصادرها، بمساعدة عدد من المؤسسات الدولية في هذا المجال (مكتب الشرطة الأوروبي، والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش، والشرطة الألمانية، ومركز التعاون الدولي في إطار مشروع برنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا، وما إلى ذلك).